一位在日本公司就职的23岁的中国女性近日打电话告诉《日本新华侨报》编辑部:“日本公司是一个需要‘资格证书’的地方。我尽管是一个中国人,但要想在日本公司内做正式的翻译工作,就还要参加日本翻译协会举办的‘中文翻译检定考试’,以获得资格证书。10月4日,我到日本翻译协会事务所交付了11000日元的报考费,准备参加11月9日该会举办的‘中文翻译检定考试’。可是,我一直都没有拿到准考证,心里好着急。没有想到11月6日日本翻译协会给我寄来了一张通知,不是让我去参加考试,而是告诉我他们关门倒闭了。我对这件事情非常气愤,日本怎么会有这样不负责任的机构呢?”
据《日本新华侨报》了解,11月8日,位于东京都新宿区的负责实施翻译人员语种检定考试和培训的日本翻译协会通过其网页宣布:“在经济不景气的现状下,本会因为没有后续的金融支援,不得不关闭”。原定11月9日进行的中文翻译检定考试无法进行。此外,预定12月14日及明年2月1日在东京、札幌、仙台、名古屋、大阪、那霸6个城市举行的语种考试也都取消。他们表示“会尽力管理好考生的报考费”,11月下旬将通过网页与考生进行联系。
《日本新华侨报》了解到,日本翻译协会实际上是一家股份公司形式的团体,成立于1973年。至今为止,它组织了13万人参加语种考试,其中38000人获得合格证书。考试项目分为针对会议翻译和企业内部翻译的“翻译技能检定”和意在通过语学能力为地域做出贡献的“志愿者翻译检定”。
对于考试合格的人,日本翻译协会除了颁发合格证书外,还让希望做“翻译士”的人在该协会登录。
一家民间信用调查公司的调查表明,日本翻译协会仅2007年12月的营业额就高达1亿3000万日元,但他们只有8名员工。
热点视频
热点新闻
![]() |
2025/6/10 |
|
![]() |
2025/6/10 |
|
![]() |
2025/6/4 |
|
![]() |
2025/5/25 |
|
![]() |
2025/5/16 |