“京城这儿现在有一圈里(演艺界)的JJ(姐姐),TMD(他妈的)不但人养眼(漂亮)、还有料(有本事),现在京城“倍儿”受欢迎,GGDD(兄弟们)全是那妞儿的粉丝(迷),愣是叫哥儿们PF(佩服),一句话一个字就是TMD顶(支持)啊”!这是网上新新人类的一段用新新人类用语的对话,看后如坠云雾之中,不知其所云何事何物,借助于网上的新新人类用语介绍,用上了吃奶的力气,才终于弄明白了这些号称最新人类的前卫用语,惊诧于新时代语言的与时俱进速度之快的同时,不由得为汉语担忧起来,如此滥用文字词语,可否?尤其是如“备受欢迎”这类很早就被使用着的通用语句,轻易换作“倍受欢迎”,可否?
是的,我们不能反对在人类历史的长河中,在每一个时期都会有语言文字的特定表达方式出现,这正如清末民初白话文的出现、文革时期的文革特定用语等表达方式出现一样,透过这些不仅仅能丰富中国语言宝库,更能使后人掌握那个时代的语言文字特色,进而了解其时的文化、历史等,可谓益处多多。
但这并不等于就可以随意的更改老祖宗留下来的众多的宝贵语言财富,更不可以随意的破坏这些精华语言的独一性、完整性、延续性和正确性,尤其是语言界应该有责任维护中国语言的正统性不受任何有意的或无意的侵害。 具体说说前面京城新新人类们所使用的“倍受欢迎”,我们从词的历史看,应该是先有“备受欢迎”后有“倍受欢迎”的,而后者出现的时间并不长,虽然使用者在逐渐增多。有如此变化,关键是在于人们对“备”与“倍”两个词的词义的理解出现了模糊、不求甚解的结果。
“备”,翻开《辞海》,“备”字的第五个义项是全、尽之意,而《现代汉语词典》里关于“备”字的解释的第五个义项亦是表示完全的意思,例词之一就是“备受欢迎”。
“倍”字,《辞海》中关于“倍”字的第一个义项解释就是照原数增加,第二个义项解释还是加倍、愈加之意,由此足见,表示动作或性状程度的“备”字,具有完全、尽、非常的含义,程度深,有范围感,但不表示数量的增加。而“倍”字是加倍的意思,用于数量的增加,表示程度的加深或成倍之意也。
通过比较我们可以看出,如果把“备受欢迎”改为“倍受欢迎”,乍一看,通!但细一琢磨,“备受欢迎”表示的非常、极受欢迎之意,一看就懂。而“倍受欢迎”却禁不起琢磨,它虽然表示了受到成倍的欢迎之意,但具体到是一倍还是两倍、三倍,甚或十倍,鬼才知道,而且“倍”是照原数增加的意思,那么,原数这个参照物是多少?又在哪里?可谓不通,况且如果“倍受欢迎”倍受欢迎并可以任意通用的话,那么“艰苦倍尝”、“关怀倍至”、“倍感欣慰”、“德才兼倍”、“倍受置疑”、“倍受青睐”是不是也可以像百元大钞一样,流通起来呢?果真如此,我们引以为自豪的汉语言文字的严谨又从何谈起?因此,综上所述,“倍受欢迎”它无论是受了一倍、两倍还是N倍的欢迎,都不足以说明受欢迎的程度和范围,只一个“备受欢迎”精辟简练又免给人带来疑虑就足矣!
从另一个角度来说,“备受乎”?“倍受乎”?此类问题,受害最大的当属学生,记得2003年的高考有一道文言文阅读题,就有过类似的教训,面对着“……君谓仆以郑为东家丘,君以仆为西家愚夫邪?”的“东家丘”,不要说考生们当时都被蒙住了,直到试后老师给学生们讲解此题时,大多数老师自己查遍《辞海》等工具书还没弄明白“东家丘”其实就是“不识东家”这个典故里的“东家孔丘”之意也。如此出题,对十年寒窗苦读的殷殷学子们是不是太残酷了一点。同理,如果在争分夺秒的考场上,一个“备受”与“倍受”的犹豫,兴许毁掉的就是一个苦读学生一辈子的也许是唯一的机会,试问,谁有权利毁掉无辜学生的这黄金般珍贵的机会呢?
因此,应该建议那些对“备受”与“倍受”之类用语抱宽容态度主张可以通用的人们,多从汉语的严谨和对下一代人尤其是新新人类们负责的角度出发,让JJ、DD、TMD这些鬼话,再无容身之地,而让我们值得骄傲的老祖宗的遗产——方块文字继续闪耀世界。(本文作者系文学爱好者)
热点视频
热点新闻
![]() |
2025/3/5 |
|
![]() |
2025/2/19 |
|
![]() |
2025/2/18 |
|
![]() |
2025/2/10 |
|
![]() |
2024/12/17 |
|
![]() |
2025/2/8 |