中国語 | 收藏本站
新闻搜索
 
本报专栏作家
 
 
 
  打印 关闭窗口
从另一个角度反思战争的《红十字:女人们的召集令》
作者:万景路  来源:日本新华侨报  发布时间:11/22/2019 11:54:39 AM
 

记得前两年曾看过日本TBS电视台制作的一部叫作“レッドクロス: 女たちの赤紙”的上下集电视剧。感觉这部戏倒是算得上从另外一个角度对战争作了自我反思。因只有两集,而且又多采用电影的拍摄手法,因此,也可以把这部超短的电视剧当作电影来看的。

国内一般把这部戏译作《红十字:女人们的红纸信》。当然这种译法遵循了原作,但因“红纸信”三字的真正含义是战时日本军政府向国民发出的一种“战时召集状”,基本相当于我们的“入伍通知书”,但却是含有强制意义的“入伍通知书”。因此,只是译作“红纸信”,很难让观众联想到“强制征兵”的意思,所以笔者以为应把这部日剧译为《红十字:女人们的召集令》才更为准确、易懂一些。

日本TBS电视台为自己的60年台庆拍摄的这部剧当时适逢世界反法西斯战争结束70周年,也即日本人口中的终战70周年。因此,该剧甫一开播,就引起了舆论的广泛关注,并成功拿下了当年度(第70回)日本文化厅举办的艺术祭大奖的电视剧部门优秀奖。

这是一部描写一位日本红十字会的年轻女性在接到军部“召集令”后,作为护士来到中国东北黑龙江工作,最后从一名日本陆军医院护士转变成中国人民解放军战士的电视剧。

影片以女主角希代小时候看到护士对母亲无微不至的照顾,因而产生了长大要当一位能够帮助别人的医护人员的想法开头,而在整部剧中女主角的这一想法不仅得以实现而且可以说是贯穿了她的整个人生,无论是在战火中经历了怎样残酷的生存环境,无论是同胞、乡人如何的不理解,甚至遭受到丧夫失子的为人妇为人母的最大打击,都没能让女主角对自己的这种信念产生动摇,而是一如既往地坚持下来,由此,也让我们看到了这个民族的坚韧、坚忍之性格特征。

作为红十字的医护人员,当希代坐上列车即将奔赴中国时,她的爷爷在车窗前对希代说了一句话:“无论是日本人,还是中国人,大家都是人。”而女主人公在剧中也说过一段话:“中国人的生命和日本人一样尊贵。不管是中国人还是日本人,面对生命,不能有差别。”这虽然是红十字会的“博爱”精神,但也让我们认识到了在当时并不是所有的日本人都支持侵略战争这一事实,也有许多普普通通的日本人在以他们自己的方式诠释着对战争的认识。

《红十字:女人们的召集令》的立意十分微妙,人道主义的崇高理想、亲情的难以割舍、敌我的融合与冲突、阶级立场的多面性等等,都让观众在观剧过程中不自觉地思考那场战争,而且剧中巧妙避开了对战争责任的话题,选择不对战争本身的正义性进行讨论,转而渲染红十字会女护士是如何“无论敌我、救死扶伤”,如何以博爱精神在战争期间进行人道主义援助的。再辅以剧中穿插的对女主角希代细腻感人的家族爱和博大胸怀的人性爱之描述,暗示出了正是因为战争才剥夺了许多人的爱这一事实。通过这些,使观众感受到战争的残酷性和悲惨性,从而达到让人们反思战争,从心底里产生对战争的厌恶感这一和平主旋律。

 
   
   
 
   
IT
公司简介 | 事业介绍 | 广告服务 | 印刷服务 | 订阅《日本华侨报》 | 联系我们 | 信息保密政策 | 版权与免责声明
 
 
(株)日本新華僑通信社
 
邮编:102-0083 住所:東京都千代田区麹町2-4-10三誠堂ビル3F
电话:代表 03-6261-9200 编辑部 03-6261-9401 营业部 03-6261-9400
Copyright © 2004 JNOC, All Rights Reserved